A comienzos del siglo XX, se manifestó una segunda opinión diametralmente opuesta en el sentido de que la guerra no afecta a los tratados, salvo algunas excepciones.
ونشأ في أوائل القرن العشرين رأي ثان مخالف تماما ذهب إلى القول إن الحرب لا تؤثر على المعاهدات، عدا فيبعضالحالاتالاستثنائية.
8) En circunstancias excepcionales, cuando no se puedan obtener mandamientos por escrito en tiempo oportuno y la demora pueda crear un riesgo, el fiscal, en el caso del párrafo 5 del presente artículo y a petición oral de la policía, podrá autorizar que comience a aplicarse la medida en virtud de una orden verbal; en el caso del párrafo 6 del presente artículo, el juez de instrucción, previa petición oral del fiscal, podrá autorizar que comience a aplicarse la medida en virtud de una orden verbal.
(8) للمدعي العام للدولة فيبعضالحالاتالاستثنائية، إذا تعذر الحصول على الأوامر الخطية في الوقت المناسب أو إذا كان التأخير سيشكل خطرا، في الحالة الواردة في الفقرة الخامسة من هذه المادة، أن يسمح بمباشرة الإجراء على أساس أمر شفوي؛ ولقاضي التحقيق، في الحالة الواردة في الفقرة السادسة من هذه المادة وبناء على طلب شفوي من المدعي العام للدولة، أن يسمح بمباشرة الإجراء على أساس أمر شفوي.